• Welcome to my Dutch readers

Welkom aan mijn Nederlandse lezers!
Ik ben heel blij dat uitgeverij Voorhoeve veel van mijn boeken in het Nederlands uitgeeft. Helaas spreek ik uw prachtige taal niet, maar gelukkig kunnen wij desondanks, door het vakmanschap van de vertalers, samen iets delen - namelijk verhalen over Gods liefde en genade. Dank u voor uw belangstelling voor mijn romans, en ik wens u veel plezier bij uw bezoek aan mijn website.

It's been fun to see some of my novels translated into foreign languages. But to have written a book I can't read is a bit disconcerting! When my first novel released in Danish, Swedish and Norwegian, I asked a friend who'd been a foreign exchange student in Sweden to read a few paragraphs. I was reassured that little was lost in the translation. At the 2007 International Christian Retail Show in Atlanta, I had the privilege of meeting with Hella Willering and Marieke van den Hazel, editors with Kok Publishers of The Netherlands. We met in Orlando again this year (below) and it was fascinating to hear some of the challenges they face translating a novel. American humor doesn't always translate well, and a motif from Scripture, etc. may depend heavily on the sound or spelling of the English word. It can be a challenge to find an alternative.

Voorhoeve, a Kok imprint, has put out beautiful editions of (from top left) Beneath a Southern Sky (the title translates as "Contest," or literally, "two fight"), Over the Waters (the Dutch title is "Rain Season") and A Nest of Sparrows, renamed "Father Love." I'm excited that Voorhoeve plans to translate more of my books in the future. I just discovered two new titles available soon: A Scarlet Cord is Hartenkreet ("Heart's Cry") and Remember to Forget, called Vluchtplaats ("Flight Place," appropriate, since Maggie "took flight." Besides "tweaked" titles, these foreign editions have stunning new covers.
P.S. I got fun news from my agent recently. The Dutch edition of my novella Playing by Heart is out! I love the title, Twinkeling, and the cover Kok Publishers chose really captures the heart of my little romantic comedy. This makes seven titles I've had translated to Dutch, with at least two more to come. Playing by Heart has been out of print for some time, but it's one of my favorite books I've written, and was a winner of the National Readers' Choice Award for novella (a secular category), as well as being a Christy Award finalist. (Thank-you, Hella, for translating my greeting!)